律动智控律动智控

律动智控
律动智控-律动智控文学网
最近1小时浏览次数:575

悲歌原文及翻译

原文:
天凉好个秋,月明多情夜。 独坐小阁迟,银鼠匣中啼。 清光一照影,两鬓千古丝。 寂寞窗前月,悲风吹细雨。 寒砧断续声,断续影于回。
翻译:
The autumn weather is cool, the moon is bright on this sentimental night. Sitting alone in the small pavilion, the silver mouse cries in the box. The clear light shines on the reflection, two temples with silvery threads. The lonely moon in front of the window, the sad wind blows a fine rain. The cold chime makes a continuous sound, the intermittent shadow lingers.
文章:
在萧瑟的秋夜,月明泛着深情。我独自坐在小阁里,思绪万千。银鼠匣中啼,仿佛在诉说着它无法言表的忧伤。清光洒下,映照在我的脸上,可我的两鬓已布满了千古的丝。寂寞的窗前,月光流淌,而悲凉的风儿却带着细雨吹拂。寒冷的砧声断断续续,交织成一曲悲歌,断续的影子也在阴晴不定的回荡间摇曳着。
这是一首充满忧伤与孤寂的悲歌,描述了一位在深夜里独自思念的人的心情。在这个美好而又寂寞的夜晚,他凭窗凝望着明亮的月光,回想着往事,感叹时间的无情。银鼠的啼哭声仿佛成了他内心深处的诉说,表达着那份无法言喻的伤痛。清光照影下,他看到自己鬓边这些年来已布满了白发,岁月在他身上留下了不可磨灭的印记。
窗外的月光静静地洒落在地上,与悲凉的风声相互呼应着。在这悄无声息的夜晚,他听到了砧的声音,那断断续续的声音仿佛在诉说着他内心的不安与迷茫。他闭上眼睛,只觉得那悲风细雨一同吹拂,心中的痛苦愈发沉重。
在这深夜的静谧中,他感到了孤独与迷茫。悲歌里表达的不仅是对过往的怀念与眷恋,更是对未来的无限担忧与不安。他希望在这片悲哀的氛围中找到一丝慰藉,找到内心的平静与安宁。然而,命运的阴霾似乎永远也无法散去,他只能在这寒风凄雨中默默忍受着。
这首悲歌,无论是原文还是翻译,都流露出了深深的哀伤与孤寂。它唤起了读者心中最深处的共鸣,让人感受到了生活中无法言说的痛苦与无助。或许每个人在人生的旅途中都会经历这样的时刻,孤独、伤感、迷茫,但愿我们都能够坚强地面对生活的挑战,找到内心的宁静与坚强。愿这首悲歌能够引起更多人的共鸣,让我们一起走过这漫长的寂寞之夜,走向阳光与希望的彼岸。

最后编辑于:2024-11-23 18:07:05