律动智控律动智控

律动智控
律动智控-律动智控文学网
最近1小时浏览次数:418

蓼莪原文 翻译及赏析

《蓼莪》是《诗经》中的一篇,属于“国风”部分,特指《周南》中的一首。这首诗以其简洁而含蓄的语言,深刻地表达了对故乡的思念与对逝去时光的惋惜。以下是《蓼莪》的原文、翻译及赏析。
### 原文 《蓼莪》原文如下: > 投我以桃,报之以李。 > 投我以蒲,报之以葵。 > 投我以蓼,报之以莪。 > 彼美孟氏,子之藏。 > 彼美阮氏,子之疆。 > 彼美壮士,子之良。 > 彼君子美,必拥有之。
### 翻译 这首诗的翻译大致为: > 你送我桃子,我用李子来回报。 > 你送我蒲草,我用葵菜来回报。 > 你送我蓼草,我便用莪菜来回报。 > 那美丽的孟家,子孙承载着他的荣光。 > 那美丽的阮家,子孙世代相传。 > 那壮丽的英男,你我同在。 > 君子之美,必将保有它。
### 赏析 《蓼莪》这首诗在文本层面上展现了一种简洁而生动的对话形式,传达了人与人之间的情感交流。诗中通过“投我以桃,报之以李”的比喻,表达了馈赠和回报之间的互动关系,揭示了人际交往中的情义与期望。
这首诗的情感基调是温馨而凝练的。桃与李,蒲与葵,蓼与莪,所用的植物意象不仅富有生活气息,而且透出一种朴素的乡土气息。这些植物在古代中国的日常生活中常常被种植和使用,使得诗的读者能在熟悉的场景中感受到那种温暖与归属感。
在诗中,提到的“美丽的孟氏”、“阮氏”和“壮士”,象征着一种理想的家族和世代相传的荣耀。这一方面反映了对家族的骄傲与荣光的珍视;另一方面也传达了对国与家情感的深度思考。这不仅是对个人情感的寄托,更是对为社会、为家庭所付出努力的认可与赞美。
总体来看,《蓼莪》将一种对美的渴望与对人与人之间真情实感的珍视融合在一起。它以情动人,以景抒情,体现了《诗经》中深厚的人文关怀和对自然的热爱,因此在中国古典诗词中占有重要的地位。通过简洁的对话和自然的意象,它给予了读者深层的情感共鸣,激发了对美好人际关系的向往和珍惜。

最后编辑于:2024-10-23 01:36:17